Saber Fazer

Diário | Journal

pormenores

Uma coisa que devia ter feito no ano passado, mas não fiz, foi separar as gerações que nascem em dias diferentes, para que os bichos do mesmo conjunto passem pelas mesmas fases em simultâneo.
Quando chegamos à fase de encasulamento e andei às voltas* a tentar perceber quem é que já estava pronto para encasular e quem é que ainda precisava de se alimentar, ter tido esta pequena atenção inicial tinha ajudado muito.

*Se andaram aqui no blog à procura do resto do relato da produção e processamento da Seda do ano passado, como me atrasei tanto nos posts e com as lagartas deste ano já nascidas, decidi que ia acompanhar os timings da criação deste ano, para não confundir. Ou seja, falarei do encasulamento quando a geração deste ano estiver a encasular para não escrever duas histórias desfasadas.
Se quiserem mesmo ver, tenho aqui arquivadas a totalidade das imagens do ano passado e aqui estão alguns vídeos, também.


details

Something I should have done last year was to separate the generations born in different days, so that the silkworms in the same group go through the same phases at the same time.
When we got up to the cocooning stage and I was trying to figure out how to tell apart the silkworms that were ready to cocoon and those that were still feeding, this little detail would have made my life easier.

*If you're wondering where the rest of the story of our silk production from last year is, since I got so late telling it and this year's generation is already here, I've decided to talk about the rest according to this year's timing, as to make less confusion. That means I'll talk about the cocooning stage when this year's silkworms start cocooning.
If want, you can check the full photo archive available here and the videos, available here.