Saber Fazer

Diário | Journal

Primeira colheita de índigo

Persicaria tinctoria (índigo japonês) no Parque da Devesa, Famalicão / Persicaria tinctoria at Parque da Devesa, Famalicão (Japanese índigo)

Persicaria tinctoria (índigo japonês) no Parque da Devesa, Famalicão / Persicaria tinctoria at Parque da Devesa, Famalicão (Japanese índigo)

Colhendo os índigos japoneses / Harvesting the Japanese índigos

Colhendo os índigos japoneses / Harvesting the Japanese índigos

Colhendo os índigos japoneses / Harvesting the Japanese índigos

Colhendo os índigos japoneses / Harvesting the Japanese índigos

Colhendo os índigos japoneses / Harvesting the Japanese índigos

Colhendo os índigos japoneses / Harvesting the Japanese índigos

Coreopsis tinctoria 

Coreopsis tinctoria 

Colher sementes para o próximo ano. Estas são da coreopsis tinctoria / Keeping the seeds for the next year, these are Coreopsis tinctoria's seed pods

Colher sementes para o próximo ano. Estas são da coreopsis tinctoria / Keeping the seeds for the next year, these are Coreopsis tinctoria's seed pods

Açafroa / Safflower

Açafroa / Safflower

Camomila-dos-tintureiros / Dyer's Chamomile

Camomila-dos-tintureiros / Dyer's Chamomile

Estas plantas são muito generosas. Estão sempre a florir, por isso corto as flores e seco-as para usar mais tarde. / These plants are very generous. They keep on giving, so I'll dry them for later use.

Estas plantas são muito generosas. Estão sempre a florir, por isso corto as flores e seco-as para usar mais tarde. / These plants are very generous. They keep on giving, so I'll dry them for later use.

A experimentar fermentar as folhas frescas para precipitar o pigmento. / Experimenting with fermenting the fresh leaves to extract the pigment.

A experimentar fermentar as folhas frescas para precipitar o pigmento. / Experimenting with fermenting the fresh leaves to extract the pigment.

Esta é a primeira colheita a sério do indigo japonês que está a ser cultivado nas Hortas Urbanas do Parque da Devesa!
Na verdade, o momento ideal para esta primeira colheita teria sido há um mês atrás, bem antes de começarem a surgir flores, mas nessa altura estávamos no pico do ciclo do Linho e os índigos tiveram de esperar. Cortamos os ramos deixando um pouco da base para que voltem a rebentar e, com um pouco de sorte, ainda conseguimos colher mais um pouco no Outono.
A maior parte das folhas serão para secar, para que possam ser usadas mais tarde, mas algumas não resisti a usar já para experiências de fermentação.
Muitas das outras plantas estão a florir e as flores guardam-se para secar também: coreopsis, camomila-dos-tintureiros, açafroas, cravos túnicos, calêndulas... Os pastéis-dos tintureiros continuam a crescer calmamaente, bem como as garanças.
/
This was our first harvest of our indigos that are growing in the Parque da Devesa, in Famalicão! The right time to harvest it was actually about a month ago, well before they started flowering, but at the time I was in the middle of all the flax activities and couldn't get around to do it. 
Most of the leaves will be dried for later use, but I couldn't resist using some of them immediately to do some fermenting experiments.
Many of the other plants are flowering and being harvested to be dried as well: coreopsis, dyer's chamomile, safflower, marigolds, calendulas... The
woad is growing steadily and also is the madder.