Blog

A encasular
Metade das nossas lagartas já entraram no último ínstar, a desatar a comer folhas de amoreira negra que nem umas loucas, como é típico dos dias que antecedem o início da construção do casulo.

Cocooning
Half of our silkworms have entered the last instar and have started to feed on black mulberry leaves like crazy, as they should in the days before cocooning.

Manual Prático do Tipógrafo
Recebi um belo Manual do Tipógrafo e um tipómetro, produzidos ali pela Joana do Clube dos Tipos.

The Typographer's Manual
I received a beautiful Typographer's Manual and a typometer, produced there by Joana from Clube dos Tipos.

Aprender a tosquiar
Aqui ficam algumas fotos da Oficina Prática de Tosquia que fizemos pela primeira vez na Quinta de Serralves este ano, logo a seguir à demonstração da manhã.

Learning to shear
Here are a few photos of the Shearing Workshop that took place last saturday in Serralves, right after the morning demonstration.

Em crescimento
Enquanto nos preparamos para a tosquia de sábado, o Linho vai crescendo devagarinho.
Se tudo correr bem, aquela área vazia acima do linhal vai ser um pequeno Jardim de Tintureiras.

Growing
As we get ready for next saturday's shearing, our flax keeps growing. If all goes well, that empty area above the linhal will become a small Dyer Plant’s Garden.

A Tosquia em Serralves - demonstração e oficina prática a 21 de Maio 2016
A época das tosquias de 2016 já começou e vai voltar a haver uma Tosquia aberta ao público na Quinta de Serralves, no próximo sábado dia 21 de Maio, desta vez com uma novidade: uma oficina prática para principiantes!

Sheep shearing workshop and demonstration at Serralves - 21st of May 2016
The 2016 shearing season has already begun and there will once again be a shearing open to the public at Quinta de Serralves next Saturday, May 21, this time with something new: a practical workshop for beginners!